Presentació de la traducció del llibre Jo (Romanç) de Mykola Khvylovy de l’editorial La Tortuga Búlgara – 27/03
- Mar 7
- 1 min de lectura
27 de març, 18:30
Librería La Repunantinha , Barcelona
“La paraula que no van poder disparar: del floriment cultural al terror soviètic.”
Parlarem del Renaixement ucraïnès de l'època d'entreguerres (1920-1936): el teatre, la llibertat social, els nous gèneres literaris i les expectatives d'un futur brillant. També parlarem de la dictadura que va aturar, eliminar i executar tot això, però que, malgrat tot, no va aconseguir robar-nos la memòria i el patrimoni cultural.

«Jo (romance)» de Mykola Khvylovy, traduït per primera vegada a l'espanyol, servirà de guia en la conversa.
La traductora, Alina Petryk, i la professora de literatura, Yuliia Plokha, parlaran sobre el context històric, la literatura d'aquell període, la importància de recordar i reconèixer el passat, així com curiositats sobre la traducció i el procés de connectar dos mons lingüístics, i respondran les vostres preguntes.
Ens veiem aviat!
